Poems, Imitations & Translations

Monday

31 Days (27)




Leopoldo Lugones
(1874-1938)



Historia de Mi Muerte


Soñé la muerte y era muy sencillo;
una hebra de seda me envolvía,
y a cada beso tuyo,
con una vuelta menos me ceñía
y cada beso tuyo
era un día;
y el tiempo que mediaba entre dos besos
una noche. La muerte era muy sencilla.
Y poco a poco fue desenvolviéndose
la hebra fatal. Ya no la retenía
sino por solo un cabo entre los dedos...
Cuando de pronto te pusiste fría
y ya no me besaste...
y solté el cabo, y se me fue la vida.




The Story of My Death


I dreamed of death and it was very simple;
a thread of silk was wrapping around me,
and to every kiss of yours,
I gave back less in return
and every kiss of yours
was one day;
and the time that elapsed between two kisses
one night. Death was very simple.
And little by little unrolled
the fatal thread. Already I was not holding
more than one end between my fingers...
When suddenly you became cold
and you stopped kissing me...
and I released the end, and life fled from me.

No comments: