[Cover design: Ellen Portch / Cover image: Emma Smith]
Celanie:
Poems & Drawings after Paul Celan
by Jack Ross & Emma Smith
Afterword by Bronwyn Lloyd
Key:
l.1 = Title / or First Line
l.2 = [Date of composition]
l.3 = [Letter number] / + page reference in:
Celan, Paul, & Gisèle Celan-Lestrange. Correspondance (1951-1970), avec un choix de letters de Paul Celan à son fils Eric. I – Lettres. Ed. Bertrand Badiou & Eric Celan. La Librairie du XXIe siècle. Paris: Éditions du Seuil, 2001. [C1]
Celan, Paul, & Gisèle Celan-Lestrange. Correspondance (1951-1970), avec un choix de letters de Paul Celan à son fils Eric. II – Commentaires et Illustrations. Ed. Bertrand Badiou & Eric Celan. La Librairie du XXIe siècle. Paris: Éditions du Seuil, 2001. [C2]
l.4 = (Composition details):
PC: Fr = French by Paul Celan [4/89]
PC: lit. trans = Literal translation by Paul Celan [29/89]
PC: n = Explanatory notes by Paul Celan [30/89]
PC: var = Variant versions [4/89]
PC: vocab = Vocabulary notes by Paul Celan [17/89]
l.5 = Page reference & (original publication details) in:
Celan, Paul. Die Gedichte: Kommentierte Gesamtausgabe in einem Band. Ed. Barbara Weidemann. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2003. [BW]
- Von Schwelle zu Schwelle (1955) [VS]
- Sprachgitter (1959) [SG]
- Die Niemandsrose (1963) [DN]
- Atemwende (1967) [AW]
- Fadensonnen (1968) [FS]
- Eingedunkelt (1968) [ED]
- Lichtzwang (1970) [LZ]
- Schneepart (1971) [SP]
- Zeitgehöft (1976) [ZG]
- Die Gedichte aus dem Nachlass (1997) [AN]
Paul Celan – Die Goll-Affäre. Dokumente zu eine „Infamie“, zusammengestellt, herausgegeben und kommentiert von Barbara Weidemann. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000. [GA]
l.6 = Title & page reference in:
Celanie: Poems & Drawings after Paul Celan. Poems by Jack Ross & Drawings by Emma Smith. Introduction by Jack Ross. Afterword by Bronwyn Lloyd. ISBN: 978-0-473-22484-4. Pania Samplers, 3. Auckland: Pania Press, 2012. 168 pp.
- Maïa, mon amour, je voudrais savoir te dire …
[7/1/52]
[5] / C1, 16
(PC: Fr)
-
Maïa (Celanie, 19) - Nicht immer
[1952]
[22] / C1, 38-39
(PC: vocab)
-
The sun's (Celanie, 20) - Ich hörte sagen, es sei
[automne 1952]
[23] / C1, 39-40
(PC: vocab)
BW, 63 (VS)
I heard (Celanie, 21) - Déjà, je suis un peu rentré
[30/3/54]
[37] / C1, 55
(PC: Fr)
-
Already (Celanie, 22) - INSELHIN
[22/6/54]
[42] / C1, 60-61
(PC: lit. trans)
BW, 88 (VS)
Islandward (Celanie, 23) - Plage du Toulinguet
[automne 1954]
[43] / C1, 61-62
(PC: lit. trans / vocab)
BW, 69 ["Bretonischer Strand"] (VS)
The Beach at Toulinguet (Celanie, 24) - Leicht willst du sein und ein Schwimmer
[20/11/54]
[44] / C1, 62-63
(PC: vocab)
BW, 447-48 [“Auf der Klippe”] (VS)
You (Celanie, 25) - So rag ich, steinern
[7/4/55]
[58] / C1, 73-74
(PC: lit. trans)
BW, 95 [“Heute und Morgen”] (SG)
So (Celanie, 26) - MATIÈRE DE BRETAGNE
[13/8/57]
[83] / C1, 92-94
(PC: vocab)
BW, 102 (SG)
Matter of Britain (Celanie, 27) - Das Wort vom Zur-Tiefe-Gehn
[5/3/59]
[106] / C1, 106
(PC: n)
Das Wort vom Zur-Tiefe-Gehn
[21/11/65]
[302] / C1, 320-21
(PC: n / var)
BW, 125 (DN)
The word (Celanie, 29) - Le temps s’acharne contre ceux qui osent …
[6/1/60]
[114] / C2, 130
(PC: Fr)
-
Heart (for René Char) (Celanie, 30) - Und schwer.
[15/12/60]
[130] / C1, 126-27
(PC: n)
BW, 458 (AN)
Hard (Celanie, 31) - Ein Gauner- und Ganovenweise, im Februar 1961
gesungen von Paul Celan
[2/61]
[133] / C1, 130-31
( - )
BW, 135-36 (DN)
A Thieves’ & Beggars’ Ballad (Celanie, 32) - Die hellen
[10/7/61]
[138] / C1, 133-35
( - )
BW, 147 (DN)
The bright (Celanie, 33) - Eine Stunde hinter
[21/10/62]
[153] / C1, 154
( - )
Eine Handstunde hinter
[19/3/63]
[175] / C1, 172-73
(PC: var)
BW, 465 (AN)
The buzzard's (Celanie, 34) - Dies ist der Augenblick, da
[3/11/62]
[158] / C1, 159
( - )
BW, 473 (AN)
This (Celanie, 35) - Mit allen Gedanken ging ich
[24/10/63]
[176] / C1, 174-75
(PC: n)
BW, 130 (DN)
Thinking (Celanie, 36) - Das Stundenglas, tief
[4/6/64]
[184] / C1, 181-82
(PC: var )
BW, 188 (AW)
Hourglass (Celanie, 37) - Die ihn bestohlen hatten
[January 1965]
[212] / 223-28
( - )
GA, no. 288
Those (Celanie, 38) - Und unser Sohn Eric
[6/5/65]
[221] / C1, 233-34
(PC: n)
-
& our son (Celanie, 41) - Ein Dröhnen: es ist
[7/5/65]
[222] / C1, 235
(PC: n)
BW, 206 (AW)
A roar (Celanie, 42) - Erinnerung an D.
[10/5/65]
[231] / C1, 241-43
( - )
BW, 207 [“Lichtenbergs zwölf”] (AW)
Souvenir of D. (Celanie, 43) - Give the Word
[14/5/65]
[236] / C1, 246-48
( - )
BW, 208 (AW)
Give the Word (Celanie, 44) - Irrenäpfe, vergammelte
[9/5/65]
[236] / C1, 248
( - )
BW, 207 (AW)
Bowls (Celanie, 45) - DUNSTBÄNDER-, SPRUCHBÄNDER-AUFSTAND
[4/8/65]
[253] / C1, 274-76
(PC: vocab)
BW, 212 (AW)
Banners (Celanie, 46) - RUH AUS IN DEINEN WUNDEN
[18/8/65]
[264] / C1, 289-91
(PC: vocab)
BW, 213 (AW)
Rest (Celanie, 47) - Komm o Sonne!
[7/9/65]
[275] / C1, 303
( - )
-
Come (Celanie, 48) - Gezinkt der Zufall, und zreweht die Zeichen
[24/9/65]
[282] / C1, 308-9
( - )
BW, 222 (FS)
Chance (Celanie, 49) - Die Unze Wahrheit tief im Wahn
[25/10/65]
[296] / C1, 316-17
( - )
BW, 227 (FS)
The ounce (Celanie, 50) - In den Geräuschen, wie unser Anfang
[26/10/65]
[300] / C1, 319
(PC: n / vocab)
BW, 228 (FS)
Noisy (Celanie, 51) - Um dein Gesicht die Tiefen
[25/2-2/3/66]
[359] / C1, 376-77
( - )
BW, 486 (AN)
Depths (Celanie, 77) - Flüssiges Gold, in den Erdwunden erkennbar
[28/2/66]
[359] / C1, 377-78
( - )
BW, 486 (AN)
Molten gold (Celanie, 78) - ANGEFOCHTENER Stein
[17/3/66]
[373] / C1, 390-91
( - )
BW, 267 (ED)
Hewed stone (Celanie, 79) - Die Atemlosigkeiten des Denkens
[20/3/66]
[376] / C1, 393-94
(PC: n)
BW, 486 (AN)
Suffocating (Celanie, 80) - KANTIGE, schief-
[21/3/66]
[379] / C1, 396-97
(PC: n / vocab)
BW, 487 (AN)
Spiky (Celanie, 81) - Unterhöhlt
[26/3/66]
[382] / C1, 400-1
(PC: n)
BW, 487 (AN)
Underrun (Celanie, 82) - Vor Scham, vor Verzweiflung
[26/3/66]
[383] / C1, 401-2
( - )
BW, 488 (AN)
Shame (Celanie, 83) - ÜBER DIE KÖPFE
[28/3/66]
[386] / C1, 403-4
(PC: n)
BW, 266 (ED)
Above our heads (Celanie, 84) - WIRFST du den beschrifteten
[28/3/66]
[386] / C1, 404
(PC: n)
BW, 266 (ED)
Are (Celanie, 85) - Der Ungebändigte, dreimal
[29/3/66]
[388] / C1, 406-7
(PC: n)
BW, 265 (ED) [“Deutlich”]
Dauntless (Celanie, 86) - NACH DEM LICHTVERZICHT
[30/3/66]
[389] / C1, 408
(PC: n)
BW, 265 (ED)
After abandoning (Celanie, 87) - Einbruch des Ungeschiedenen
[31/3/66]
[391] / C1, 409-10
(PC: n)
BW, 268 (ED)
Irruption (Celanie, 88) - Das Narbenwahre, verhakt
[26/3/66]
[396-97] / C1, 414-16
(PC: n / vocab)
BW, 488 (AN)
True as a scar (Celanie, 89) - Bedenkenlos
[4/4/66]
[398-99] / C1, 416-18
(PC: n / vocab)
BW, 265 (ED)
Thoughtless (Celanie, 90) - Das Seil, zwischen zwei hoch-
[6/4/66]
[401] / C1, 420-21
(PC: n / vocab)
Das Seil, zwischen zwei
[17/4/66]
[408] / C1, 429-30
( - )
BW, 489 (AN)
Rope (Celanie, 91) - Mit dem rotierenden
[7/4/66]
[402] / C1, 422-23
( - )
BW, 489 (AN)
By ice fire (Celanie, 92) - Vom Hochseil herab-
[7/4/66]
[403] / C1, 423-24
(PC: n / vocab)
BW, 266 (ED)
Forced to come down (Celanie, 93) - ... Oder es kommt
[8/4/66]
[404] / C1, 425
(PC: lit. trans / n)
BW, 490 (AN)
& if (Celanie, 94) - Notgesang der Gedanken
[9/4/66]
[405] / C1, 425-27
(PC: n / vocab)
BW, 490 (AN)
Torchsong (Celanie, 95) - Mit uns
[16/4/66]
[409] / C1, 430-31
(PC: lit. trans)
BW, 268 (ED)
Mit uns (Celanie, 96) - Wildnisse, den Tagen um uns einverwoben
[22/4/66]
[412] / C1, 435
(PC: n)
BW, 492 (AN)
Wilderness (Celanie, 97) - Schreib dich nicht
[23/4/66]
[415] / C1, 438
(PC: n)
BW, 493 (AN)
I'm writing down (Celanie, 98) - Weihgüsse, zur Nacht
[27/4/66]
[421] / C1, 442-43
(PC: n / vocab)
BW, 493 (AN)
Sacrificial troughs (Celanie, 99) - Die Zerstörungen? – Nein, weniger
[1/5/66]
[424] / C1, 446-47
(PC: n)
BW, 494 (AN)
Devastations? (Celanie, 100) - Herbeigewehte mit dem voll
[2/5/66]
[428] / C1, 450-51
(PC: n)
BW, 494 (AN)
Whistled up (Celanie, 101) - Lindenblättige Ohnmacht, der
[2/5/66]
[429] / C1, 451-52
(PC: lit. trans / n)
BW, 494 (AN)
My Dear (Celanie, 102) - Schlafbrocken, Keile
[13/6/66]
[455] / C1, 478-79
(PC: n)
BW, 231 (FS)
Bouts of sleep (Celanie, 103) - DIE RAUCHSCHWALBE STAND IM ZENITH, DIE PFEIL-
[24/5/67]
[508] / C1, 529-30
(PC: n)
BW, 258 (FS)
Arrow-sister (Celanie, 129) - BEI BRÂNCUŞI, ZU ZWEIT
[4/8/67]
[540] / C1, 554-55
( - )
BW, 280 (LZ)
Paired, by the Brâncuşi (Celanie, 130) - TRECKSCHUTENZEIT
[3/12/67]
[595] / C1, 603-4
(PC: n)
BW, 304 (LZ)
Tow-barge (Celanie, 131) - LILA LUFT mit gelben Fensterflecken
[23/12/67]
[595] / C1, 604
(PC: vocab)
BW, 316 (SP)
Lilac air (Celanie, 132) - BRUNNENGRÄBER im Wind
[25/12/67]
[595] / C1, 605
( - )
BW, 316 (SP)
Gravediggers (Celanie, 133) - DAS ANGEBROCHENE JAHR
[2/1/68]
[595] / C1, 606
(PC: vocab)
BW, 317 (SP)
Year opening (Celanie, 134) - UNLESBARKEIT dieser
[5/1/68]
[595] / C1, 606-7
( - )
BW, 317 (SP)
This world's (Celanie, 135) - WAS NÄHT
[10/1/68]
[597] / C1, 608-11
(PC: n)
BW, 317 (SP)
What's stitched (Celanie, 136) - [i] HÖRRESTE, SEHRESTE im
[9/6/67]
[599] / C1, 612-13
(PC: lit. trans)
BW, 275 (LZ)
Relics of hearing (Celanie, 138) - [ii] IHN RITT DIE NACHT, er war zu sich gekommen
[9-10-11/6-10/9/67]
[599] / C1, 613-14
(PC: lit. trans)
BW, 275 (LZ)
Night rode him (Celanie, 139) - [iii] MUSCHELHAUFEN: mit
[14/6/67]
[599] / C1, 614-15
(PC: lit. trans)
BW, 275-76 (LZ)
Shoals of mussels (Celanie, 140) - [iv] MIT DER ASCHENKELLE GESCHÖPFT
[15/6/67]
[599] / C1, 615-17
(PC: lit. trans)
BW, 276-77 (LZ)
Weighed (Celanie, 141) - [v] MIT MIKROLITHEN GESPICKTE
[16/6/67]
[599] / C1, 617-18
(PC: lit. trans)
BW, 277 (LZ)
Studded (Celanie, 142) - [vi] IN DIE NACHT GEGANGEN, helferisch
[20/6/67]
[599] / C1, 618
(PC: lit. trans)
BW, 277 (LZ)
Gone (Celanie, 143) - [vii] WIR LAGEN schon tief in der Macchia, als du
[24/6/67]
[599] / C1, 618-19
(PC: lit. trans)
BW, 277 (LZ)
Already we lay (Celanie, 144) - [viii] TRETMINEN auf deinen linken
[27-28/6/67]
[599] / C1, 619
(PC: lit. trans)
BW, 278 (LZ)
Mines (Celanie, 145) - [ix] WER SCHLUG SICH ZU DIR?
[1/7/67]
[599] / C1, 619-20
(PC: lit. trans)
BW, 278 (LZ)
Who (Celanie, 146) - [x] ABGLANZBELADEN, bei den
[5/7/67]
[599] / C1, 620-21
(PC: lit. trans)
BW, 278 (LZ)
Loaded (Celanie, 147) - [xi] FREIGEGEBEN auch dieser
[8/7/67]
[599] / C1, 621-22
(PC: lit. trans)
BW, 278-79 (LZ)
Green light (Celanie, 148) - [xii] BAKEN-
[8/7/67]
[599] / C1, 622
(PC: lit. trans)
BW, 279 (LZ)
Beacon- (Celanie, 149) - [xiii] AUS VERLORNEM Gegossene du
[17/7/67]
[599] / C1, 622-23
(PC: lit. trans)
BW, 279 (LZ)
Adjusted (Celanie, 150) - [xiv] WAS UNS ZUSAMMENWARF
[17/7/67]
[599] / C1, 623
(PC: lit. trans)
BW, 279 (LZ)
That (Celanie, 151) - Wanderstaude, du fängst dir
[25/2/69]
[639] / C1, 658
(PC: lit. trans)
BW, 349 (ZG)
Creeping weed (Celanie, 152) - Gehässige Monde
[21/3/69]
[642] / C1, 660-61
(PC: lit. trans)
BW, 349 (ZG)
Hateful moons (Celanie, 153) - Im Zeithub
[29/3/69]
[643] / C1, 661-62
(PC: lit. trans)
BW, 549 (AN)
In (Celanie, 154) - Kew Gardens
[6/4/69]
[648] / C1, 667-68
(PC: lit. trans)
BW, 549 (AN)
Kew Gardens (Celanie, 155) - Gold, das den nubischen
[12/4/69]
[649] / C1, 668-69
(PC: lit. trans)
BW, 350 (ZG)
Gold (Celanie, 156) - Welt
[21/4/69]
[651] / C1, 670-71
(PC: lit. trans)
BW, 549-50 (AN)
The world (Celanie, 157) - Von der sinkenden Walstirn
[4-5/5/69]
[653] / C1, 673-74
(PC: lit. trans / var)
BW, 350 (ZG)
I see you (Celanie, 158) - Über dich hinaus
[9/5/69]
[654] / C1, 675
(PC: lit. trans)
BW, 351 (ZG)
Above (Celanie, 159) - Es wird etwas sein, später
[13/12/69]
[670] / C1, 687-88
(PC: lit. trans)
BW, 363-64 (ZG)
There (Celanie, 160) - Poser la clé de la chambre de
bonne sur le bureau!
[24/6/67]
[676] / C1, 692
(PC: Fr)
-
Leave (Celanie, 163)
I: STEHEN [1952-1965]:
II: IMMER [1966]:
III: LE PONT DES ANNÉES [1967-1969]:
[Schwarzmaut]
[Black Toll]:
POSER [1967]:
•
1 comment:
Hi
Allow me to introduce myself...I'm an artist & I found your blog via Google image search (Rilke) & I liked your selection of images...I'm wondering if you'd be interested in some sort of collaboration...I did a book with poet Eliot Katz, "Love, War, Fire, Wind"...also a bunch of other things...
My web site: http://www.ayton.net/
Another selection of images: http://www.flickr.com/photos/billayton/sets/72157626146580325/
Feel free to let me know. Or not. Good luck with your work.
Bill Ayton
Post a Comment